Hakim-hakim 1:31
Konteks1:31 The men of Asher did not conquer the people living in Acco or Sidon, 1 nor did they conquer Ahlab, Aczib, Helbah, Aphek, or Rehob. 2
Hakim-hakim 6:36
Konteks6:36 Gideon said to God, “If you really intend to use me to deliver Israel, 3 as you promised, then give me a sign as proof. 4
Hakim-hakim 9:40
Konteks9:40 Abimelech chased him, and Gaal 5 ran from him. Many Shechemites 6 fell wounded at the entrance of the gate.
Hakim-hakim 10:16
Konteks10:16 They threw away the foreign gods they owned 7 and worshiped 8 the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much. 9
Hakim-hakim 17:6
Konteks17:6 In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right. 10
Hakim-hakim 20:21
Konteks20:21 The Benjaminites attacked from Gibeah and struck down twenty-two thousand Israelites that day. 11
Hakim-hakim 20:43
Konteks20:43 They surrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, 12 and annihilated 13 them all the way to a spot east of Geba. 14
Hakim-hakim 21:17
Konteks21:17 The 15 remnant of Benjamin must be preserved. An entire Israelite tribe should not be wiped out. 16
[1:31] 1 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[1:31] 2 tn Heb “The men of Asher did not conquer the people living in Acco, the people living in Sidon, Ahlab, Acco, Helbah, Aphek, or Rehob.”
[6:36] 3 tn More literally, “you are about to deliver Israel by my hand.”
[6:36] 4 tn The words “then give me a sign as proof” are supplied in the translation for clarification.
[9:40] 5 tn Heb “he”; the referent (Gaal) has been specified in the translation for clarity.
[9:40] 6 tn The word “Shechemites” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarification.
[10:16] 7 tn Heb “from their midst.”
[10:16] 8 tn Or “served”; or “followed.”
[10:16] 9 tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”).
[17:6] 10 tn Heb “Each was doing what was right in his [own] eyes.”
[20:21] 11 tn Heb “The sons of Benjamin came out of Gibeah and they struck down in Israel that day twenty-two thousand men to the ground.”
[20:43] 12 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”).
[20:43] 13 tn Heb “tread down, walk on.”
[20:43] 14 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”
[21:17] 15 tn The Hebrew text has “and they said” at the beginning of the verse. For stylistic reasons the translation treats v. 17 as a continuation of the remarks of the leaders in v. 16.
[21:17] 16 tn Heb “An inheritance for the remnant belonging to Benjamin, and a tribe from Israel will not be wiped away.” The first statement lacks a verb. Some prefer to emend the text to read, “How can an inheritance remain for the remnant of Benjamin?”